'morgen!
— viola voß (@v_i_o_l_a) October 18, 2020
https://twitter.com/v_i_o_l_a/status/1317724254436270080
#squirrelcontent–#podcast von BR_Wissen: "Grauhörnchen – Warum sie Europas Eichhörnchen verdrängen können" https://t.co/MoaZcRnCFH – dass sie das tun, zeigt sich mittlerweile ja sogar schon in kinderbüchern: https://t.co/TtK6wazerU 🙁
— viola voß (@v_i_o_l_a) October 18, 2020
* @BR_Wissen
— viola voß (@v_i_o_l_a) October 18, 2020
Neulich in der Migros. Am meisten irritiert mich der Umrechnungskurs 2 Preussen = 3,85 Franken. pic.twitter.com/i4pbqHfC0t
— Manuel Hobiger (@quizvulkan) May 30, 2020
#academicwriting https://t.co/XTTX1o7WEK
— Dorothée Goetze (@dorothee_goetze) October 18, 2020
my cartoon for yesterday's @guardianreview pic.twitter.com/JRgfYiCAAd
— Tom Gauld (@tomgauld) October 18, 2020
Es ist jetzt 12 Uhr.
— zurvollenstunde (@zurvollenstunde) October 18, 2020
This sign shows two of the best known features of the German language. First: umlauts – or just one in this case, but it’s a nice one that is fused with the base letter (for practical purposes, I guess). Second: long hyphenated compound words, such as Sonntags-Schilder-Schönheit. pic.twitter.com/HtoVQiCwp6
— isoletters (@isoletters) October 18, 2020
To those with kids born in 2020, I have copyrighted the word “Quaranteens”. In 13 years, I’m going to make a fortune.
— Steve Emily (@SteveEmily2016) October 17, 2020
https://twitter.com/v_i_o_l_a/status/1317792615476031491
https://twitter.com/v_i_o_l_a/status/1317792692533940224
https://twitter.com/v_i_o_l_a/status/1317792939263873025
Twitter was down for a few hours the other day & it allowed me to just reconnect with some things I haven't been paying attention to lately. For example, I apparently have a husband who has been here the whole time? He seems nice!
— bettemidler (@BetteMidler) October 17, 2020
— Hauck & Bauer (@hauckundbauer) October 17, 2020
“Is it too early to order a pizza?” – Translation: We are about to order a pizza.
— VeryBritishProblems (@SoVeryBritish) October 17, 2020
https://twitter.com/v_i_o_l_a/status/1317795863264100352
Not the kind of thing I generally share, but I found this one to be unusually on point. pic.twitter.com/WfmlU329x0
— Bob Wachter (@Bob_Wachter) October 13, 2020
https://twitter.com/v_i_o_l_a/status/1317796257214222338
— lisa (@blacksta1111) October 17, 2020
Ihr hattet die Chance, es "Haarfüm" zu nennen, aber nein. pic.twitter.com/jC77oYwhCT
— Lena Ackermann (lenaackermann.bsky.social) (@_lenaackermann) October 18, 2020
Dreams do come true pic.twitter.com/r1Ezpsisde
— Michelle does Science (@NeuroNutterBlog) October 12, 2020
https://twitter.com/v_i_o_l_a/status/1317835790597185536
"da liegen eine menge tote mäuse im garten! hast Du gespritzt?" https://t.co/T2R0eIkpwj #catcontent 🙂
— viola voß (@v_i_o_l_a) October 18, 2020
https://twitter.com/v_i_o_l_a/status/1317848696856477699
https://twitter.com/v_i_o_l_a/status/1317854322986713088
Trotz Corona wird auch in diesem Semester wieder das BBK stattfinden. Das Programm, das neun verschiedene Vorträge enthält, ist nun auf folgender Seite einsehbar:https://t.co/z0G1pfXUXr
Alle Präsentationen werden ausschließlich online stattfinden.— IBI der HU Berlin (@IBI_HU) October 15, 2020
How we deciphered Ancient Egyptian hieroglyphs. The ancient Egyptians’ language had archaeologists baffled until the hieroglyphs were carefully deciphered using the Rosetta Stone. https://t.co/L61slcLCBS
— LanguageCrawler (@LanguageCrawler) October 18, 2020
Da wäre "Please exorcise your hands here" vielleicht sogar noch passender. https://t.co/ywByyuxuxJ
— Bernhard Tempel (@nemissimo) October 18, 2020